학술대회

[국제 학술대회] Travel and Translation: Writing China after Matteo Ricci, 1600180


서울대학교 인문학연구원 인문한국(HK) 문명연구사업단
제11회 문명연구 심포지엄
 
Travel and Translation: Writing China after Matteo Ricci, 16001800
 
 
 
● 일시: 2010. 6. 3 (목) 오후 2시5시, 2010. 6. 4 (금) 오전 10시오후 5시
● 장소: 서울대학교 규장각한국학연구원 세미나실 (103동 112호)
● 주최: 서울대학교 인문학연구원 인문한국(HK) 문명연구사업단,
            규장각한국학연구원
 
 
 
 
Program
 
 
 
► Thursday, June 3, 2:00 ∼ 5:00 p.m.
Session ITranslating China: Travel Narratives and Other Discourses
Moderator: Yung Sik Kim
Dutch Travels to and Translations of China: Nieuhof’s Account of the 1655 East India Company Embassy
Laura Hostetler (University of Illinois at Chicago)
‘Postponed Reciprocity’: How Did a Korean Traveler Portray His Encounter with the Westerners in Early EighteenthCentury Beijing?
Jongtae Lim (Seoul National University)
The Wealth of the Chinese Nation: Adam Smith’s Economic Imaginations of China
JengGuo Chen (Academia Sinica)
 
► Friday, June 4, 10:00 a.m. ∼ 12:00 p.m.
Session IIReading Maps, Mapping Texts: Formal Translations
Matteo Ricci’s World Maps in Late Ming Discourse of Exotica
Qiong Zhang (Wake Forest University)
Novel/Topograph: Robinson Crusoe and the Great Wall of China
Eun Kyung Min (Seoul National University)
 
► Friday, June 4, 2:00 ∼ 5:00 p.m.
Session IIIStyles of Difference: Trade, Travel, Translation
‘To Rival Oriental Splendor’: Clockwork and the Dissemination of Artistic Style between China and Europe in the Seventeenth and Eighteenth Centuries
Catherine Pagani (University of Alabama)
Conversion, Translation, Chinoiserie
Chiming Yang (University of Pennsylvania)